ביאור:משלי כג לד
משלי כג לד: "וְהָיִיתָ כְּשֹׁכֵב בְּלֶב יָם, וּכְשֹׁכֵב בְּרֹאשׁ חִבֵּל:"
תרגום מצודות: - והיית כאנשי הספינה ההולכת באמצע הים - כשהרוח חזק, דרכם להיות שוכבים בעבור חוזק תנועת הספינה; וכשוכב בראש חבל - הוא תורן הספינה, שכל החבלים תלוים בו; והשוכב שם, דעתו מבולבלת מפני ראיית הים ומהירות התנועה -
תרגום ויקיטקסט: - כשתהיה שיכור, תדמיין שאתה כאילו יכול לשכב בלב (באמצע) הים בלי לטבוע, ויותר מזה - כאילו שאתה יכול לשכב על חיבל (תורן של ספינה) בלי ליפול -
/ - כשתהיה שיכור, תרגיש בחילה וטלטולים פנימיים כאילו אתה שוכב באמצע הים, ויותר מזה - כשוכב בראש חיבל (תורן של ספינה), המתנודד גם מהגלים וגם מהרוח -
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי כג לד.
דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.
קיצור דרך: tnk1/ktuv/mj/23-34